Перевод "my wifes wife" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение my wifes wife (май yайфс yайф) :
maɪ wˈaɪfs wˈaɪf

май yайфс yайф транскрипция – 30 результатов перевода

Mr. Burns, any comment about your possible indictment?
My wife`s ill.
l`m very sorry. Perhaps you can empathize with the people who have been wiped out of their entire life savings.
Мистер Бернс, вам действительно предъявлены обвинения?
Слушайте, мне нужно в больницу - моей жене очень плохо.
Это печально, но, может быть, теперь вы посочувствуете людям которых лишили всех сбережений.
Скопировать
A surprise party.
I grasped my wife´s knife that I had in my pocket.
I suddenly regretted my whole life.
Вечеринка с сюрпризом.
Я достал нож моей жены, который лежал у меня в кармане.
Я внезапно пожалел о своей жизни.
Скопировать
I read the notes repeatedly.
Yuka could simmulate me, but I couldn´t simulate my daughter´s actions in my mind... ... ormy wife´s.
Right here.
Я перечитывал записи.
Хотя Юка видела меня насквозь... и могла предугадать что я сделаю, сам я не мог предугадать ее действия или моей жены.
Прямо здесь.
Скопировать
Is it for me?
It's my wife.
Why should I speak to her?
Это меня?
Это моя жена.
С какой стати я должна говорить с ней?
Скопировать
Sorry, love. The bird I'm with won't talk to you.
She isn't my wife, really.
We just have some kids.
Прости, дорогая, моя подружка не желает с тобой беседовать.
Она вообще-то не жена мне.
Просто у нас общие дети.
Скопировать
Tell me or I'll cut your...
My wife.
Where is my wife and my son?
Говори, или я...
Моя жена.
Где мои жена и сын?
Скопировать
My wife.
Where is my wife and my son?
Your wife is dead.
Моя жена.
Где мои жена и сын?
Твоя жена умерла.
Скопировать
- Yes.
The Duke, the Duchess, my wife.
An old bat, but I love her.
- Да.
Герцог трефовый, герцогиня, моя жена.
Старая кляча, но я ее люблю.
Скопировать
- Where's Mummy?
- You mean my wife.
In Vienna.
- Где мама?
- Хочешь сказать, моя жена.
В Вене.
Скопировать
You killed your wife?
- She was no longer my wife.
- She was your wife!
Я убил ее.
Ты убил свою жену?
- Она не была мне женой.
Скопировать
I assure you I can explain, but this is extremely important.
Well, actually it was my wife who saw it.
- Go on. - She heard a whirring noise.
Уверяю вас, я постараюсь вам всё объяснить, но мне это очень важно.
Ну, на самом деле моя жена видела это. - Дальше.
- Она услышала громкий треск.
Скопировать
- Taw told me to meet him here.
He tell you to hang around my wife?
- Should I wait up on the mountain?
- Тау сказал, чтобы я его тут ждал.
- Он что, говорил, болтать с моей женой?
- А ты хочешь, чтобы я на горе ждал?
Скопировать
She's gone.
She left word that she can't be my wife.
What use to explain?
Она покинула меня.
Оставила записку, что не может быть моей женой.
И как это объяснить?
Скопировать
I cannot have two wives, even if I want to.
Tomorrow my wife Dimka is coming.
Our children are with her family in Belgrade.
Двух жён у меня не может быть, хоть убей меня.
Завтра приезжает моя жена Милка.
Дети остались у родственников в Белграде.
Скопировать
Ask away.
Let me say good-bye to my mother in there, and let her and my wife leave.
- What do you say, Raimundo?
Я бы хотел попрощаться с матерью.
Дайте слово, что она и моя жена будут свободны.
-Что скажешь, Раймондо?
Скопировать
No, thank you, just a juice.
Also take a juice for my wife.
An orange juice.
Нет, спасибо, только стакан сока.
Слушайте, принесите по пути стакан сока для моей жены.
Апельсинового.
Скопировать
Gentlemen, our prefect, Jaris. Sir, Captain Kirk and Dr. McCoy.
And this is my wife, Sybo.
And this man is Scott, the one I sent you the message about.
Господа, это наш префект, Джарис.
Сэр, капитан Керк, доктор Маккой.
А это моя жена Сибо. А это Скотт, тот человек, о котором я говорил в донесении.
Скопировать
It's from Micheline!
That's my wife, Commissioner.
- Where could he have dumped it?
Это Мишлин!
Это автомобиль моей жены, месье комиссар.
- Где он мог бросить его?
Скопировать
That, gentlemen, is a shrine to the memory of my beloved Stella. - Who?
- Stella, my wife.
- Dead?
Это, господа, усыпальница в память о моей любимой Стелле.
- О ком?
- О Стелле, моей жене.
Скопировать
The situation between my father and myself has not changed.
My wife, attend.
Mr. Spock. A moment, if you please.
Ситуация между мной и отцом не изменилась.
Жена, подойди.
Мистер Спок, можно вас на минуту?
Скопировать
I'm returning to my quarters.
Continue, my wife.
Mrs. Sarek, I just don't understand.
Я возвращаюсь в свою каюту.
Продолжай, жена.
Миссис Сарек, я не понимаю.
Скопировать
A teddy bear?
It has been a rather long day for my wife.
- Captain.
Плюшевый мишка?
Простите, доктор, у моей жены был достаточно трудный день.
- Капитан.
Скопировать
!
He found out my late wife was bedridden from a chronic illness and recommended some medicine from Holland
The payment for that kept going and going and went up to thirty ryo.
!
Он узнал, что моя последняя жена была прикована к постели из-за болезни и посоветовал одно лекарство из Голландии
Плата за него росла и росла и так вот дошла до 30 рио.
Скопировать
I assumed it was a lost art.
My wife is a descendant of the ancient priestesses of our land.
She has the ancestral gift.
Да, мы слышали о нем.
Я думал, что это давно забытое искусство. Моя жена - потомок древних священников нашей страны.
У нее есть наследственный дар.
Скопировать
It shall be handled in an official manner, Mr. Hengist, since I am the highest official.
Gentlemen, let's proceed to my home, where, with the aid of my wife, we shall learn the truth.
Depending on your wife's empathic abilities is all very well, prefect, but there's one way we can find out what it is Mr. Scott cannot remember.
Это и будет официально, мистер Хенгист, поскольку я высшее официальное лицо.
Господа, пойдемте ко мне домой, где с помощью моей жены мы узнаем правду.
Положиться на способности вашей жены - здорово, префект, но есть лишь один способ узнать что именно мистер Скотт не может вспомнить.
Скопировать
This is purely an Argelian matter.
My wife must meditate for a time before she is ready.
I see no reason why we should not use that time to good advantage. - Very well, captain.
Я рекомендую отказаться, префект.
Это чисто аргелианское дело. Моя жена должна медитировать, чтобы подготовиться.
Не вижу причин, почему бы нам не использовать время с пользой.
Скопировать
A man couldn't survive all these centuries.
Just before she died my wife said,
"It is a hunger that never dies."
Он не мог бы пережить все эти столетия.
Перед самой смертью моя жена сказала:
"Голод который никогда не насыщается".
Скопировать
No, sir.
That is a painting of my wife as a young girl.
She is dead now, rest her soul, but Victoria is the image of her.
Нет сэр.
Это портрет моей жены еще юной девушкой.
Она мертва, мир ее праху. Но Виктория - копия ее.
Скопировать
Soon, enough will be enough...
TO MY WIFE
- Where can I find the Bouillot grocery store?
Вот сейчас начнётся!
МОЕЙ ЖЕНЕ
- Где находится магазин Буйо?
Скопировать
He'll cut off your head!
You're still going to be my wife!
Never!
Он тебе голову отрубит!
Ты все равно станешь моей женой!
Никогда!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов my wifes wife (май yайфс yайф)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы my wifes wife для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май yайфс yайф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение